全部选择
反选
反选将当前选中的变为不选,未选的全部变为选中。
华北
华东
华中
华南
东北
西北
西南
其他
取消
确定
中国采购招标网大数据中心

成都生物城未来学校(成都七中领办)概念创意方案征集公告

所属地区:四川 - 成都 发布日期:2024-03-01
所属地区:四川 - 成都 招标业主:登录查看 信息类型:招标公告
更新时间:2024/03/01 招标代理:登录查看 截止时间:登录查看
获取更多招标具体信息:187-8889-8240
成都生物城未来学校(成都七中领办)概念创意方案征集公告
SolicitationAnnouncementofPROPOSALSforConceptualCreativeSchemeofChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool)
(略)作为征集人(下称“征集人”)(略)(下称“咨询服务机构”),就成都生物城未来学校(成都七中领办)概念创意方案进行公开征集,欢迎潜在应征人参与应征。
CHENGDUBIO-TOWNCONSTRUCTIONCO.,LTD.,astheSolicitor(hereinafterreferredtoasthe"Solicitor"),collaborateswithZHONGTONGCONSTRUCTIONENGINEERINGMANAGEMENTCO.,LTD.(hereinafterreferredtoasthe"ConsultingServiceAgency")toconductapublicsolicitationfortheconceptualcreativeschemefortheFutureSchoolofChengduBiologicalTownn(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool).Wepubliclyinvitedesigninstitutionswithrelateddesignexperiencetoparticipateinthesolicitation.
一、征集背景/TheBackgroundofSolicitation
为全面贯彻党的二十大关于教育优先发展的精神,(略)委市政府关于“三个做优做强”的决策部署,由成都七中领办生物城从小学到高中的十二年一贯制公办学校,暂定名为“成都生物城未来学校(成都七中领办)(以下简称‘生物城未来学校’)”。生物城未来学校对生物城产城融合及人才汇聚有积极示范促进作用,为寻找具有前瞻性、创意性的建筑理念,打造充分适应未来教育的教育场所,征集人将秉持“公开、公平、公正”原则,对成都生物城未来学校(成都七中领办)项目概念创意方案进行公开征集。
TocomprehensivelyimplementthespiritoftheParty's20thNationalCongressregardingprioritizingthedevelopmentofeducationandtofulfillMunicipalPartyCommitteeandGovernment’sdecisionson"doingwell,doingstronger,anddoingsuperior"intheeducationsector,ChengduNo.7HighSchoolisentrustedtoestablisha12-yearcontinuouspublicschoolinChengduBiologicalTownn,coveringprimarytohighschool.Theprovisionalnameis"ChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool)"(hereinafterreferredtoas'BiologicalTownFutureSchool').BiologicalTownFutureSchoolplaysapositiveanddemonstrativeroleinpromotingtheintegrationofproductionandcityinBiologicalTown,aswellasattractingtalent.Inordertofindforward-lookingandcreativearchitecturalconceptstocreateaneducationalenvironmentthatfullyadaptstofutureeducation,theSolicitorwilladheretotheprinciplesof"openness,fairness,andimpartiality"inthepublicsolicitationofproposalsfortheconceptualcreativeschemeoftheChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool)project.
二、征集程序/TheproceduresofSolicitation
1、征集文件获取:(略)
应征单位:(略)
Respondingentitiesarerequiredtoobtainthesolicitationdocumentswithinthespecifiedtimeframeaccordingtotherequirementsoutlinedinthesolicitationannouncement.
2、应征文件递交及评审/SubmissionandReviewofSolicitationDocuments
征集人将组建方案评审委员会,对应征文件进行综合评比,评审委员会按应征人总得分从高到低的顺序推荐1~3名排名。
Thesolicitorwillestablishaschemereviewcommitteetoconductacomprehensiveevaluationofthesolicitationdocuments.Thereviewcommitteewillrecommendthetop1-3rankingsinorderoftotalscoresfromhighesttolowestamongtherespondents.
3、中选方案的确定/FinalWinner
最终选用方案由征集人在推荐方案中自主确定。
Thefinalwinnerisautonomouslydecidedbythesolicitorfromtherecommendedproposals.
4、方案优化/SchemeOptimization
由中选方案的应征人进行方案优化、完善修改并进行方案汇报,并按要求重新制作打印方案文本,且不再收取任何费用。
Thefinalwinneroftheconceptualschemewilloptimize,refine,andmakenecessarymodificationstothescheme.Theyarerequiredtoreportontheschemeand,asperthespecifications,reproduceandprinttheschemetext,withnoadditionalcharges.
三、征集内容/ScopeofSolicitation
1、项目名称:(略)
成都生物城未来学校(成都七中领办)概念创意方案征集
SolicitationofProposalsforConceptualCreativeSchemeofChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool)
2、项目地点:(略)
成都生物城未来学校(成都七中领办)项目拟选址于剑南大道东侧、(略)南侧,西侧临永安湖森林公园,东侧(略)公园绿地。
TheproposedlocationfortheChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool)projectisontheeastsideofJiannanAvenue,southofBiologicalTownMiddleRoad.ItisborderedbyYong'anLakeForestParktothewestandurbanparkgreenspacetotheeast.
项目地点:(略)
3、项目规模/ProjectScale
规划建设净用地面积约300亩。本项目建设为从小学到高中的十二年一贯制公办学校,班级规模为108班(小学36班,初中36班,高中36班)。建筑密度、容积率及小学、初中、高中用地面积应结合方案合理性确定。设计方案需考虑小学、初中、高中分期实施条件,且高中为一期,小学、初中为二期。
Theplannedandconstructednetlandareaisapproximately300acres.Thisprojectisdesignedasa12-yearsystempublicschoolfromprimarytohighschool,withatotalof108classes(36classesforeachlevel-primary,juniorhigh,andseniorhigh).Thebuildingdensity,plotratio,andlandareaforprimary,juniorhigh,andhighschoolshouldbereasonablydeterminedbasedonthefeasibilityofthescheme.Thedesignproposalshouldtakeintoaccountthephasedimplementationconditionsforprimary,juniorhigh,andhighschool,withhighschoolbeingthefirstphaseandprimaryandjuniorhighbeingthesecondphase.
4、征集内容及目标/SolicitationContentandObjectives
根据设计要求,确定设计主题、空间体系、功(略)、建筑风格等要求,进行场地平面布局,竖向关系组织,交通组织、视线分析及初步经济测算,确定设计原则及手法,主要单体的各层平面、立面设计、效果展示,按期提交征集方案。
Inaccordancewiththedesignrequirements,determinethedesigntheme,spatialsystem,functionalzones,architecturalstyle,etc.Developsitelayout,verticalorganizationalsystem,trafficorganization,sightlineanalysis,andpreliminaryeconomicestimates.Establishdesignprinciplesandapproaches,presentthefloorplansandelevationsdesignofthemainbuildings,providevisualrepresentations,andsubmitthesolicitationproposalonschedule.
四、征集计划/SolicitationSchedule
日期和时间(北京时间)
DateandTime(BeijingTime)
事项
Events
2024年3月1日
March1,2024
发布征集公告
ReleaseofSolicitationAnnouncement
2024年3月4日至2024年3月8日17时00分
March4,2024,toMarch8,2024,17:00
方案征集文件获取:(略)
ObtainmentofSchemeSolicitationDocuments
2024年3月11日-2024年3月14日(暂定)
March11,2024,toMarch14,2024(tentative)
书面提问和答疑
WrittenInquiriesandQ&ASession
2024年4月18日
April18,2024
递交《应征文件》、概念方案汇报和专家评审会
SubmissionofPROPOSALConceptualSchemePresentation,andExpertReviewMeeting
五、征集联系/Contact
征集人:(略)
Solicitor:ChengduBio-TownConstructionCo.,Ltd.
地址:(略)
Address:3rdFloor,BuildingC5,No.8HuiguEast1stRoad,ShuangliuDistrict,Chengdu
联系人:(略)
Contact:Mr.Zhai
电话:(略)
Telephone:(略)
E-mail:(略)@cdbtgroup.com
咨询服务机构:(略)
ConsultingServiceAgency:ZhongtongConstructionEngineeringManagementCo.,Ltd.
地址:(略)
Address:Unit2704,Building1,Phase2,ShuduCenter,333JiqingThirdRoad,ChengduHigh-techZone
联系人:(略)
Contact:Mr.Cheng
电话:(略)
Telephone:(略)
E-mail:(略)@163.com
六、应征人的资格要求/QualificationRequirementsforParticipants
1、应征人具备以下资格和业绩,并在人员、设备、资金等方面具备相应的设计能力。
Participantsmustpossessthefollowingqualificationsandachievements,andhavecorrespondingdesigncapabilitiesintermsofpersonnel,equipment,andfunding.
1.1应征人须为合法注册的法人实体或由合法注册的法人实体组成的联合体。
1.1Participantsmustbealegallyregisteredlegalentity,oraconsortiumcomposedoflegallyregisteredlegalentities.
1.2应征人为境内机构的,须具备中华人民共和国住房和城乡建设部核准的建筑行业建筑工程专业设计甲级(或以上)资质或建筑事务所甲级资质。
1.2IftheParticipantisadomesticinstitution,itmusthaveClassA(orabove)qualificationinarchitecturalengineeringdesignapprovedbytheMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopmentofthePeople'sRepublicofChina,orClassAqualificationinarchitecturalaffairs.
1.3应征人为境外机构的,须在其所在国家(略)合法注册,具有相应建筑设计或建筑设计咨询业务范围和能力。
1.3IftheParticipantisaforeigninstitution,itmustbelegallyregisteredinitscountryorregion,withcorrespondingarchitecturaldesignorarchitecturaldesignconsultingbusinessscopeandcapabilities.
1.4港、澳、台机构按第1.3条要求执行。
1.4InstitutionsfromHongKong,Macau,andTaiwanmustcomplywiththerequirementsofArticle1.3.
1.(略)(略)名义参与应征,(略)按第1.3条要求执行,须提供其与境外机构的关系证明。
(略)
1.6应征人2020年以来(含2020年)至少承担过1个类似项目业绩【类似项目业绩是指建筑面积10万平方米及以上的类似项目方案设计业绩;业绩证明材料为中标(选)通知书或设计合同等业绩证明材料】。
1.6Participantsmusthaveundertakenatleastonesimilarprojectperformancesince2020(including2020)【Similarprojectperformancereferstothedesignperformanceofsimilarprojectswithabuildingareaof100,000squaremetersormore;performanceproofmaterialsincludewinningnoticesordesigncontracts】
1.7项目主创设计师2020年以来(含2020年)以主创设计师身份承担过至少1个类似项目业绩【类似项目业绩是指总建筑面积10万平方米及以上的类似项目方案设计业绩;业绩证明材料为中标(选)通知书或设计合同等,能反映其为主创设计师的材料】。
1.7Theleaddesigneroftheprojectmusthaveundertakenatleastonesimilarprojectperformancesince2020(including2020)astheleaddesigner【Similarprojectperformancereferstothedesignperformanceofsimilarprojectswithatotalbuildingareaof100,000squaremetersormore;performanceproofmaterialsincludewinningnoticesordesigncontractsthatreflecttheirroleastheleaddesigner】.
2、本次方案征集接受联合体应征。/Jointsubmissionsareacceptedforthissolicitation.
联合体参加应征的,应满足下列要求:联合体成员家数须不超过2家。联合体各方须签订联合体应征协议书,明确联合体牵头人和各方权利义务。联合体各方不得再次以任何形式参与本次征集活动。
Inthecaseofaconsortiumsubmission,thefollowingrequirementsmustbemet:thenumberofmembersintheconsortiummustnotexceed2.Thepartiestotheconsortiummustsignaconsortiumsubmissionagreement,clarifyingtheleadpartyandtherightsandobligationsofeachparty.Consortiummembersarenotallowedtoparticipateinthissolicitationagaininanyform.
七、《征集文件》的获取:(略)
1、征集文件的获取:(略)
MethodofObtainingSolicitationDocuments:Throughonlineapplicationoron-siteapplication.
1.1网络申请:/OnlineApplication:
(1)申请指定邮箱:(略)
DesignatedEmailforApplication:(略)@163.com
(2)申请材料递交时间:2024年3月4日至2024年3月8日17时00分(北京时间,下同)以申请指定邮箱:(略)
Submissionperiodforapplicationmaterials:FromMarch4,2024,toMarch8,2024,until17:00(Beijingtime,thesamebelow).Thetimewhenthedesignatedemailreceivestheapplicationemailshallprevail,andlatesubmissionswillnotbeaccepted.
1.2现场申请:/On-SiteApplication:
凡有意参加方案应征的单位:(略)
Unitsinterestedinparticipatingintheschemesolicitationareinvitedtoapplyon-sitefromMarch4,2024,toMarch8,2024(excludinglegalholidaysandpublicholidays).Eachdayduringthespecifiedperiod,from9:00AMto12:00PMandfrom2:00PMto5:00PM(Beijingtime),youcancollectthesolicitationdocumentsatUnit2704,Building1,Phase2,ShuduCenter,333JiqingThirdRoad,ChengduHigh-techZone.
2、获取:(略)
Toobtainthesolicitationdocuments,thefollowinginformationisrequired:
(一)网络申请/OnlineApplication
1.提供《应征申请单位:(略)
ProvidetheAPPLICATIONFORMFORPARTICIPATINGCOMPANIES(seeAppendix1,tobefilledoutasrequired),aconfidentialitycommitmentletter(seeAppendix2),andtherequiredrelevantattachments,andaffixthesealasrequired.Ifbiddingasaconsortium,aConsortiumAgreementisalsorequired(seeAppendix3).Scanalldocumentsandsendthemtothedesignatedemailaddress.
2.以上相关内容如采用外文的均要求提供中文译本的扫描件。
Foranycontentinaforeignlanguage,providescannedcopiesoftheChinesetranslations.
(二)现场申请/On-siteApplication
1.提供《应征申请单位:(略)
ProvidetheAPPLICATIONFORMFORPARTICIPATINGCOMPANIES(seeAppendix1,tobefilledoutasrequired),aconfidentialitycommitmentletter(seeAppendix2),andrelevantattachmentsasrequired,stampedandsealedasinstructed.Ifparticipatinginthebiddingasaconsortium,aconsortiumagreementisrequired(seeappendix3).Also,provideonesetofscannedcopiesoftheaforementionedmaterials.
2.以上相关内容如采用外文的均要求提供中文译本。
Foranycontentinaforeignlanguage,provideChinesetranslations.
八、应征文件的递交时间和地点:(略)
递交应征文件截止时间2024年4月18日10:00时(北京时间)。(略)2楼。
ThedeadlineforsubmittingPROPOSALis10:00AMonApril18,2024(Beijingtime).Thesubmissionlocationisthe2ndfloorofChengduTianfuInternationalBiotechTownConferenceCenter,No.8HuiguWest1stRoad,ShuangliuDistrict,Chengdu.
九、公告发布的媒体/MediaReleasingAnnouncementonSolicitation
方案征集公告在《(略)》((略))《(略)》((略))、ABBS建筑论坛((略).cn)上发布。
ThesolicitationannouncementwillbepublishedontheCHINATENDERINGANDBIDDINGPUBLICSERVICEPLATFORM((略)),CHINAPROCUREMENTANDBIDDINGNETWORK((略)),andABBSArchitectureForum((略).cn).
十、概念方案征集费和优化设计/SolicitationFeeandFurtherOptimizationDesign
1、征集阶段排名第一名的应征人奖金为人民币180万元(含税),征集阶段排名第二名的应征人补偿费为人民币70万元(含税),征集阶段排名第三名的应征人补偿费为人民币30万元(含税),第四名及之后的排名无补偿费。设计奖金或补偿费以人民币支付(以付款当日的汇率为准)。若评审小组认为创意方案成果深度未达到征集文件中“第四章设计任务书”规定的,则不予补偿。
Duringthesolicitationstage,thefirst-rankedParticipantwillreceiveaprizeofRMB1.8million(taxincluded),thesecond-rankedParticipantwillreceivecompensationofRMB700,000(taxincluded),andthethird-rankedParticipantwillreceivecompensationofRMB300,000(taxincluded).Therewillbenocompensationforthefourthplaceandbeyond.ThedesignprizeorcompensationwillbepaidinChineseYuan(CNY)basedontheexchangerateonthepaymentday.Ifthereviewpaneldeemsthatthedepthofthecreativeschemedoesnotmeettherequirementsoutlinedinthe"Chapter4:DesignBrief"ofthesolicitationdocuments,nocompensationwillbeprovided.
2、方案被最终选用的应征人应根据征集人要求对概念方案进行优化设计,过程中向征集人汇报成果,汇报次数不少于两次,同时配合方案深化设计单位:(略)
ThefinalwinnerisrequiredtooptimizetheconceptualschemeaccordingtotheSolicitor'srequirements.Duringthisprocess,theymustreporttheresultstothesolicitoratleasttwiceandcollaboratewiththedetaileddesigninstitutesforfurtherschemedesign.Noadditionalfeeswillbechargedforthisservice.
3、以上概念方案补偿费和深化设计咨询费均已含中国境内、外应缴纳的各项税费。
ThecompensationfeefortheconceptualschemeandtheconsultingfeefordetaileddesignmentionedabovealreadyincludealltaxesandfeespayablebothdomesticallyandabroadinChina.
十一、其它条款/OtherTerms
1、知识产权/IntellectualPropertyRights
1.1应征文件一经提交,提交的成果文件除署名权以外的其他知识产权均归征集人所有,应征人仅作为业绩证明,不将本次方案用于其他项目及任何以盈利为目的的商业活动,并同意概念创意方案征集文件中有关规定。
OncetheProposaldocumentsaresubmitted,allintellectualpropertyrightsforthesubmitteddeliverables,excludingtherighttoattribution,belongtotheSolicitor.TheParticipantacknowledgesthatthesubmittedschemewillonlybeusedasproofofachievement,shallnotbeusedforotherprojectsoranyprofit-orientedbusinessactivities,andagreestotheprovisionsoutlinedintheSolicitationdocuments.
1.2征集人有权公开展示所有方案成果,并自行或委托有关单位:(略)
TheSolicitorhastherighttodisplayallschemeoutcomespubliclyandmay,independentlyorbycommissioningrelevantentitiesordesigners,useallorpartofthecontentoftheconceptualschemeforreproduction,exhibition,printing,publishing,orotherformsofdissemination.
1.3征集人在本次方案征集活动中提供的所有资料(包括文字、图纸、电子数据资料等)均受版权保护。征集人或明确承认的其他机构,是这些资料的版权使用权人。未得到授权,其他机构或个人将该版权内容复制、改编、分发、发布,或作其他用途,将承担法律责任
Allmaterials(includingtext,drawings,electronicdata,etc.)(略),adaptation,distribution,publication,oranyotheruseofthesecopyrightedcontentswillbesubjecttolegalliability.
2、适用法律/GoverningLaws
本次征集活动本身及与本次活动相关的文件所适用的法律和法规仅为中华人民共和国的法律和法规。
ThelawsandregulationsapplicabletothissolicitationactivityanddocumentsrelatedtothisactivityareonlythoseofthePeople'sRepublicofChina.
3、语言/Languages
《征集文件》使用中文和英文书写。在中、英文两种语言的意思表达不一致时,以中文为准。《应征文件》、与征集人和咨询服务机构之间的往来函电和文件可只使用中文书写。应征人提供的《应征文件》以及随《应征文件》提供的证明文件和印刷品可以使用另一种语言,但必须附以中文译本。
TheSOLICITATIONDOCUMENTSarewritteninbothChineseandEnglish.IncaseofanyinconsistencybetweentheexpressionsinChineseandEnglish,theChineseversionshallprevail.ThePROPOSAL,aswellascorrespondenceanddocumentsexchangedbetweenthesolicitorandtheconsultingserviceagency,canbewritteninChineseonly.ThePROPOSALprovidedbytheParticipant,alongwithsupportingdocumentsandprintedmaterialsaccompanyingthePROPOSAL,maybeinanotherlanguagebutmustbeaccompaniedbyaChinesetranslation.
4、解释权/RightofInterpretation
本次征集活动及相关文件的最终解释权归征集人。
Thefinalinterpretationofthissolicitationactivityandrelateddocumentsbelongstothesolicitor.
附件1/Appendix1
成都生物城未来学校(成都七中领办)概念创意方案征集
应征申请单位:(略)
SolicitationofProposalsforConceptualCreativeSchemeofChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool)
ApplicationFormforParticipatingCompanies
一、应征申请单位:(略)
CompanyInformation
应征申请单位:(略)
FullNameoftheCompany
应征申请单位:(略)
(可单独附页)(maybeattachedseparately)
二、应征申请单位:(略)
Similarprojectachievementsundertakenbytheapplyingcompanysince2020(including2020)
(略)
SerialNumber
业绩名称:(略)
ProjectName
项目简介/业绩获奖情况
ProjectOverview/AchievementAwards
委托人
Client
证明材料对应页码
CorrespondingPageNumbersofSupportingDocuments
1
2
...
二、拟派主创设计师简介
IntroductionoftheProposedLeadDesigner
(略)
SerialNumber
主创设计师姓名
LeadDesigner’sName
年龄
Age
最高学历
HighestEducationLevel
执业资格
ProfessionalQualifications
职务/职称
Position/Title
个人荣誉情况
PersonalHonors
1
2
...
三、拟派主创设计师2020年以来(含2020年)以主创设计师身份承担过的类似项目业绩
Similarprojectachievementsundertakenbytheproposedleaddesignersince2020(including2020)inthecapacityofaseniordesigner
(略)
SerialNumber
业绩名称:(略)
ProjectName
项目简介/业绩获奖情况
ProjectOverview/AchievementAwards
委托人
Client
证明材料对应页码
CorrespondingPageNumbersofSupportingDocuments
1
2
...
四、应征申请单位:(略)
HonorsoftheApplyingCompany
(略)
SerialNumber
荣誉名称:(略)
HonorTitle
颁发机构
AwardingInstitution
颁发时间
DateofIssuance
备注
Remarks
1
2
...
五、联系方式:(略)
ContactInformation(Mandatory,willbeusedforthissolicitation)
1
联系人:(略)
ContactName
2
联系电话:(略)
TelephoneNumber
3
(略)
FaxNumber
4
电子邮箱:(略)
EmailAddress
5
联系地址:(略)
ContactAddress
注:1、“对应页码”填写对应附后证明材料页码。
Note:"Correspondingpagenumbers"shouldbefilledwiththepagenumbersoftheattachedsupportingmaterials.
2、“委托人”填写对应业绩项目的委托单位:(略)
"Client"shouldincludethenameofthecommissioningorganization,contactperson'sname,andcontactnumberforconsultation.
3、“执业资格”等如为境外(或港澳台)的则注明所在国(地区),如建筑师(英国)。
Forqualificationsobtainedabroad(orinHongKong,Macau,Taiwan),pleasespecifythecountry(region),suchasArchitect(UK).
4、应征申请单位:(略)
(略),contracts,awardcertificates,andcustomerfeedbackforms.
5、中国内地应征人:需提供营业执照、业绩证明材料、主创设计师简介、法人授权委托书及委托代理人身份证,以上资料均需提供加盖相应企业印章的复印件或扫描件。
MainlandChineseapplicantsNeedtoprovidecopiesorscanswithcorrespondingcompanysealsofbusinesslicenses,performancecertificates,theleaddesigner'sresume,thelegalperson'sauthorizedletterofattorney,andtheIDcardoftheauthorizedagent.
6、中国港、澳、(略)及境外机构应征人:需提供所(略)或国家合法注册证明资料、业绩证明材料、主创设计师简介、授权委托书及委托代理人身份证(或其他有效身份证明文件),以上资料均需提供加盖相应企业印章的复印件或扫描件。
ApplicantsfromHongKong,Macau,Taiwan,andoverseasinstitutionsinChina:Needtoprovideproofoflegalregistrationintheirregionorcountry,performancecertificates,aleaddesigner'sresume,authorizedletterofattorney,andtheIDcardoftheauthorizedagent(orothervalididentificationdocuments),allwithcorrespondingcompanyseals.
7、应征申请单位:(略)
Anyadditionaldocumentsdeemednecessarybytheparticipatingcompanyshouldbeprovidedalongwiththisform.
8、表中所有空格内容均须填写,如确实不须填写或无法填写,应在空格中填写“无”
Allspacesintheformmustbefilled.Ifaspaceisgenuinelynotapplicableorcannotbefilled,write"N/A"inthespace.
本单位:(略)
Wedeclarethattheaboveinformationisentirelytrueandherebyaffirmit.
应征申请单位:(略)
Company:(OfficialSealoftheCompany)
日期:年月日
Date:YearMonthDay
注:若为联合体应征,联合体各成员均须提供“应征申请单位:(略)
Note:Ifparticipatingasaconsortium,eachmemberoftheconsortiummustprovidetheAPPLICATIONFORMFORPARTICIPATINGCOMPANIES.
附件2/Appendix2:
保密承诺书
ConfidentialityCommitmentLetter
致:(略)(征集人)
To:ChengduBio-TownConstructionCo.,Ltd.(Solicitor)
我方非常荣幸参与成都生物城未来学校(成都七中领办)概念创意方案征集,就我方即将参与的本次征集活动获得的相关资料的保密要求,我方在此正式承诺如下:
WearehonouredtoparticipateinthesolicitationofPROPOSALSforConceptualCreativeSchemeofChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool).Regardingtheconfidentialityrequirementsoftherelevantinformationobtainedbyusfortheupcomingsolicitationactivity,weherebyformallycommitasfollows:
我方将妥善保管在参与本次征集活动中获得的文件资料,确保其不会通过直接或间接的方式:(略)
Wewillproperlysafeguardthedocumentsandmaterialsobtainedduringourparticipationinthissolicitationactivity,ensuringthattheywillnotbedisclosedbyourpersonneldirectlyorindirectly.Furthermore,wewillnotusetherelatedinformationforanypurposeotherthanthissolicitationactivitybeforetheexpertreviewmeetingofthesolicitationproposals.Wewillassumetheresponsibilityforcompensationandlegalliabilityforanylosscausedbytheleakageofdocumentsandmaterialsduetoourreasons.
特此函告!
Thisletterservesasformalnotice!
应征申请单位:(略)
Company:(OfficialSealoftheCompany)
日期:年月日
Date:YearMonthDay
注:若为联合体应征,联合体各成员均须提供“保密承诺书”。
Note:Ifparticipatingasaconsortium,eachmemberoftheconsortiummustprovidetheConfidentialityCommitmentLetter
附件3:联合体协议书(若为联合体参加应征的,须提供联合体协议书)联合体协议书
(所有成员单位:(略)
3、联合体将严格按照征集文件的各项要求,递交应征文件,履行相关义务,并对外承担连带责任。
4、联合体各成员单位:(略)

5、本协议书自签署之日起生效。6、本协议书一式份,联合体成员和征集人各执壹份。

牵头人名称:(略)
成员名称:(略)
年月日
Appendix3:
ConsortiumAgreement
(Ifparticipatinginthebiddingasaconsortium,aconsortiumagreementisrequired)
ConsortiumAgreement
(Theundersignedentities)voluntarilyformingthe(ConsortiumName)consortium,jointlyparticipateinPROPOSALSforConceptualCreativeSchemeofChengduBiologicalTownFutureSchool(SponsoredbyChengduNo.7HighSchool).Now,anagreementisherebymaderegardingtheconsortium'(略)(Nameofamemberunit)servesastheleadentityofthe(ConsortiumName)
2.Theleadentityoftheconsortium,asthelawfulrepresentative,isresponsibleforpreparingtheProposalforthesolicitationprojectonbehalfofallconsortiummembers,submittingandreceivingrelevantmaterials,information,andinstructionsonbehalfoftheconsortium,andhandlingallrelatedmatters.Theleadentityisresponsibleforhosting,organizing,andcoordinatingworkduringthesolicitationprocess.
3.Theconsortiumwillstrictlycomplywiththerequirementsofthesolicitationdocuments,submitProposal,fulfillrelevantobligations,andbearjointliability.
4.Thedivisionofresponsibilitieswithineachmemberunitoftheconsortiumisasfollows:

(略),withonecopyheldbyeachconsortiummemberandthesolicitor.
LeadEntityName:(OfficialSealoftheUnit)LegalRepresentative/UnitLeaderortheirAuthorizedAgent:(Signature)
MemberEntityName:(OfficialSealoftheUnit)LegalRepresentative/UnitLeaderortheirAuthorizedAgent:(Signature)
YearMonthDay
热点推荐 热门招标 热门关注